ثقافة شعبية

مفردات من اللهجة العامية العراقية وأصولها

عيسى مسلم جاسم – الكوت

 

في لهجتنا العراقية الكثير من الكلمات الفارسية والتركية التي اكتسبها الناس بحكم سيطرة الفرس والأتراك على بلادنا لأزمان طويلة. غير ان هناك كلمات ما زلنا نتداولها حتى اللحظة وهي تعود إلى 5000 سنة مضت. وتشير هذه الكلمات إلى اصالة ابناء الرافدين وعمق تاريخهم الطويل، وهي ذات اصول سومرية وبابلية وأكدية وآرامية. ومن هذه الكلمات “طركاعه” وتعني الأمر الجلل والاضطراب والهيجان وهي مشتقة من الفعل (طرق) بمعنى (طرك) مثل (طرك البيض) او (طرك اللبن)  وهي لدى السومريين “طركاءه”.

“جا” وهذه الكلمة تستخدم بكثرة في جنوب العراق  بمعنى كيف، فيقول (جا شلون) يعني كيف او مالعمل؟ وهي تعود إلى اللغة الآرامية (كا) بتحويل الكاف الى (چـ)  مثل كلب يقال (چلب)  وكف يقال (چف).

“عزه” وهي مفردة ترددها النسوة العراقيات، وتعني (المصيبة) وهي آرامية (الآزا) أي الحريق أو الكارثة، وربما مشتقة منها كلمة الأذى أي (الايذاء).

“مشط” وهي من اللغة الأكدية (مشطو) أي الادات التي تستخدم في تسريح الشعر. 

“كش” وتعني (ابعد لطرد الشر) في اللغة السومرية. وتقول النسوة العراقيات (كش برد حيلك) وتعني انصرف. وتستخدم في الشطرنج أيضا (كش ملك) لطرد الملك.

“منجل” وتعود للأكدية، (منجلو) وتعني الآلة التي تستخدم لقطع الزرع وحصاد الحنطة والشعير. 

“جرخ” أي الاسطوانة أو الشكل المدور وتستخدم لوصف العجلات، ومنها قالوا (الكرخ ) أي بغداد المدورة،  وهي كلمة سومرية.

“چنه” وهي زوجة الابن، وأصلها سومري (كن) أي الجارية.

“گفه” وتعني القفة، وهي سومرية وأكدية، وتعني واسطة نقل نهرية.

“كار” وتستخدم للعمل وللحرفة والمهنة، ومنها (الكاري) و(المكاري) أي إيجار، لذا يقول الأولاد (نكري بايسكل) أي نؤجر دراجة.

“صريف” ومفردها (صريفة) وتصنع من القصب وتستخدم لبناء البيوت قديما، فيقال بيت قصب أو كوخ صريف وهي سومرية أكدية وتلفظ  “صرياثا” في المندائية القديمة.

“سكان” وتعني دفة السفينة في الأكدية (سكانو)، وأصلها سومري، وتطلق عندنا على مقود السيارة او الدراجة.

 “كباب” وتعني لحما مشويا في الأكدية، ويلفظونها (كبابو).  

“ملاح” وتعني (بحار)، وفي الأكدية (ملاحو)  وتكتب عندهم (مالاح).

“شجر التنور” وتعني حمي التنور بالنار قبل استخدامه للخبز، وهي آرامية الاصل.

“اسليمه” ويقول العراقيون (أسليمه الكرفتك)، وهي كلمة (سليمة) أو (سليموت)، وتعني (الموت) في البابلية والآرامية، والفعل (كرف) او (جرف) يعني (أخذ).  

“بوري” يستخدمها العراقيون بمعنى (انبوب  الماء)، وهي كلمه أكدية قديمة تعني (القصبة المجوفة)، ومنها جاءت كلمة (البارية) وجمعها بواري أي (حصران  قصب).

“بلابوش” وتعني (بلا حياء)  وتقال لمن لا يستحي وأصل (بوش) أكدي.

“البوشية” وتعني النقاب والحياء  او الحجاب في لهجتنا اليوم.

“حريشي” وهي كلمة تعني الموت والسكون،  فيقولون (أيطبه حريشي) أي يصيبه الموت. 

“ركه” وهي (السلحفاة) وفي الأكدية (ركو).

 “يزي” وتعني ( يكفي) أو (تم أو كمل)، ويقول البغداديون (يزي عاد) يعني يكفي.

 “حرمه” كلمة يشار بها الى المرأة من البعض من الناس، وهي سومرية الاصل (حرماتو) أي (كاهنة الحب)  او (المرأة المقدسة).

 “الجت” وهي كلمة آرامية، وتعني نوعا من البرسيم  (علف الحيوانات).

“بوجي” وهي كلمة بابلية تعني (الكلب).

“اللح” وتعني (الصميم) مثل القول (ابن عمي اللح)  وهي آرامية وتعني (القريب جدا).

“شاغت” مثل القول (شاغت روحه) أي (طلعت روحه)، وهي كلمة آرامية تعني (ذهبت)  أو (فقدت).

 

قد يهمك أيضاً

استضافة وتصميم: شركة المرام للدعاية والإعلان